I will look into the Google Translate option, its something I haven't investigated before.
David and I have this idea for the videos that it would be really cool to get a whole collection of them hosted as part of this book. Different languages would be great, and of course it might be very interesting for the students as different people are going to explain the concepts in different ways. The way I explain something may not click with a particular student but the way of you you explains it might.
Phil: I'm looking into some kind of a timer for the Skulpt environment that may solve the infinite loop problem. For now we'll just rely on closing the tab or refreshing the page.
Carl: Exercises akin to codingbat.com are already on my todo list.
This is definitely just a first iteration, I think there are lots of interesting things yet to come.
Associate Professor, Computer Science
On Saturday, August 27, 2011 at 1:50 AM, Nicolas Pettiaux wrote:
> Thank you very much Brad.
> As a native French speaking python teacher, I had the same question as
> Laura. How to best adapt your lessons and efforts to other languages ?
> Quite evidently, the recorded lectures have to be subtitled (for
> example with universal subtitles - see
> http://www.universalsubtitles.org/) or recorded again in these other
> languages, but again for these, the transcription that would be in
> http://www.universalsubtitles.org/ would be very useful.
> 2011/8/27 Laura Creighton <lac@open... (mailto:lac@open...)>:
> > Wow Brad, this is really cool. Have you given any thought to making
> > this work with Google Translate so that people whose native language
> > is not English can just use the thing?
> > Laura
> Nicolas Pettiaux, dr. sc - lepacte.be (http://lepacte.be) - hetpact.be (http://hetpact.be) -
> À l'Ère Libre - « promouvoir les libertés numériques en Belgique » -
> alerelibre.be (http://alerelibre.be)
> Edu-sig mailing list
> Edu-sig@pyth... (mailto:Edu-sig@pyth...)