opensubscriber
   Find in this group all groups
 
Unknown more information…

n : navegador@llistes.softcatala.org 25 November 2008 • 8:48AM -0500

[Navegador] Referència del menú
by Diana Coromines Calders

REPLY TO AUTHOR
 
REPLY TO GROUP




Hola!

Finalment he "repescat" la traducció d'aquesta pàgina. Hi he fet uns quants
canvis, i m'han sorgit els següents dubtes/comentaris:

1. He actualitzat els noms d'alguns elements del menú d'acord amb allò que
apareix a la barra superior del navegador: "Inici" en lloc de "Pàgina
d'inici" (a "Historial"), i "Informa d'una falsificació web..." en lloc de
"Informa d'un lloc web fraudulent..." (a "Ajuda"). La resta ja estaven
actualitzats.
2. Veig que a "Eines", després de "Consola d'errors" hi ha "ChatZilla",
element que no apareix explicat a la referència del menú en anglès. Què he
de fer?
3. A l'explicació de l'element "Informa d'una falsificació web", en un
moment donat trobem:

"Quan es mostra un lloc web sospitós d'estar destinat a la «pesca
electrònica», l'element del menú es substitueix per *This isn't a web
forgery...*, que us permet fer-vos enrere en el cas que us hagueu
equivocat".

    He deixat aquest element en anglès perquè si cliquem a "Informa d'una
falsificació web", anem a parar a una pàgina en anglès. Per tant, entenc que
no té sentit traduir la seqüència al català si "a l'hora de la veritat" no
apareix traduïda.

4. No veig la possibilitat de reanomenar el document (el títol, ara, és en
anglès: "menu_reference-ca") a "accions".
5. He revisat tot això dels DIV i jo diria que és correcte (diria).
6. He completat la traducció d'alguns elements (que estaven traduïts d'acord
amb una versió anterior), i he revisat un cop més expressió i ortografia.

Gràcies i fins aviat,

Diana

Bookmark with:

Delicious   Digg   reddit   Facebook   StumbleUpon

Related Messages

opensubscriber is not affiliated with the authors of this message nor responsible for its content.