opensubscriber
   Find in this group all groups
 
Unknown more information…

s : skype@softcatala.net 27 August 2005 • 9:09PM -0400

Re: [skype] Revisió (I) Majúscules
by Oriol Carcelle Bayona

REPLY TO AUTHOR
 
REPLY TO GROUP




-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


[Versió]=> 1.3.0.66
[Problema]=> Majúscules incorrectes
[Estat]=> Corretgides les 500 primeres línies del fitxer d'idioma


En/na Marc Belzunces ha escrit:

> (Revisió feta sobre el fitxer que adjunto, que no és més que el
> fitxer de la 1.3.0.60 posat sobre una 1.3.0.65 i desat amb aquesta
> numeració)
>
> MAJÚSCULES: Hi ha un problema general amb les majúscules. L'anglès
> les acostuma a posar a tot arreu, però en català és diferent. Punt
> 2.8 de la Guia d'Estil de SC (que tampoc és la Bíblia):
>
> ******************************
>
> 2.8. Ús de majúscules
>
> En anglès hi ha una certa tendència a utilitzar majúscules en les
> lletres inicials d'una paraula molt sovint; en català, en canvi,
> no. Per tant, en les traduccions al català s'utilitzaran les
> majúscules només en els casos següents: La lletra inicial a
> principi de text, al començament d'una frase i després de punt,
> admiració, interrogació o punts suspensius: Compte! Aquest lloc web
> no és segur. Comproveu-ne el certificat.
>
> La lletra inicial si es tracta d'un nom propi: El treball d'en
> Torvalds. Programari realitzat a Catalunya.
>
> La lletra inicial si es tracta del nom d'un menú, d'una opció de
> menú, d'una finestra, d'un quadre de diàleg, etc. En cas que el nom
> en qüestió consti de més d'una paraula, només es posarà en
> majúscula la primera lletra del primer dels mots que el componen:
> L'opció Treballa connectat. S'obrirà el quadre Anomena i desa.
>
> Totes les lletres de totes aquelles opcions, paràmetres, etc. que
> es consideri necessari destacar d'una línia d'ordres, ja sigui per
> a indicar un paràmetre optatiu, un exemple d'utilització, etc.:
> --gtk-module=MÒDUL. Sintaxi: uniconv utf8 FITXER.po latin1
> FITXER2.po.
>
> Evidentment, tota la paraula si es tracta d'una sigla (consulteu
> l'apartat Sigles): L'adreça de la UPC. Aquest PC porta dos ports
> USB i una unitat de CD-ROM.
>
> ************************************
>
> En resum, es tracta d'escriure els diàlegs tal i com fem escrivint
> normalment. Convé revisar totes les cadenes de la traducció, perquè
> a més és incohorent amb les cadenes antigues.
>
> ---
>
> Marc Belzunces
>
> http://www.softcatala.org/
>
> Bloc personal: http://blocs.mesvilaweb.com/holoce Planeta
> Softcatalà: http://planeta.softcatala.org/ Skype: marcbelzunces
>
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------
>
>

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDEGXyempb8duJMv0RAuCMAJ9Pc0si/CybvMHLWj4swdP15DmUEwCcDpki
QDT10Xj2

Bookmark with:

Delicious   Digg   reddit   Facebook   StumbleUpon

Related Messages

opensubscriber is not affiliated with the authors of this message nor responsible for its content.